2 پاسخ
  1. هدی عابدی
    هدی عابدی گفته:

    سلام
    ممنووون
    و چه خوب که همسفره ایم و به رستوران نیامده ایم
    یه سوال: ایده در نگاه شوپنهاور همان معنای زندگی در روانشناسی نیست؟

    پاسخ
  2. ارغوان
    ارغوان گفته:

    من‌ متاسفانه‌ سال هاست‌ از آلمانی‌ حرف زدن‌ به دورم‌ و اشرافم‌ را روی معانی‌ کلمه‌ ها از دست دادم‌ اما الان‌ یک نگاهی به واژه‌ نامه آلمانی-آلمانی‌ دودِن‌ (معتبرترین‌ انتشاراتی‌ در آلمان‌ )( البته‌ الان‌ را خبر ندارم‌ 😊 اما‌ چهل‌ سال پیش چنین‌ بود) برای واژه‌ ” فور‌ شتِبون”‌ انداختم‌ . ( برخلاف‌ تک‌ معنای‌ واژه‌ نامه‌ آلمانی-فارسی) حدود بیست‌ و شش خط ، معانی‌ مختلف برای این‌ واژه‌ نوشته : از عرضه‌ کردن‌ چیزی در جایی عمومی مثل‌ بازارمکاره‌ و نمایشگاه‌ بگیرید‌ تا‌ قادرنبودن‌ به پیش‌ بینی‌ چیزی، اندازه‌ گیری‌ درست‌ نکردن (شاید)، معرفی‌ کردن‌ ، چیزی‌ فانتزی و خیالی و …
    و این که شوپنهاور، کدامیک‌ از این معناها‌ را برای توصیف جهان‌ ، در ذهن‌ داشته‌ ، برای من، که اشرافم‌ به دنیای‌ ذهنی‌ شوپنهاور‌ اندکه‌ ، کار‌ سختی است اما‌ معادل‌ سازی‌ شما‌ بسیار برایم‌ قابل تامل‌ آمد‌ که آن‌ را “ایده‌ “‌ گرفتید‌ و این‌ گونه‌ ایده‌ را معنا‌ کردید : چیزی که قبل از هست‌ شدن‌ چیزی ، موجوده‌ 👌 قطعن‌ باید‌ کتاب‌ را ، پا‌ به پای‌ می‌ دوباره‌ خوانی‌ کنم .
    به قول‌ جوونهای‌ امروز : ( حسام‌ ایپکچی‌ ) ممنون‌ که هستی .

    پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟
در گفتگو ها شرکت کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *